vamos lá a distinguir, de uma vez por todas, a despensa da dispensa.
A despensa é a divisão da casa, ou o armário, onde se guardam os mantimentos comestíveis, de lavagem, e o papel higiénico. Por isso se chama ao móvel de cozinha que faz a função da divisão dos víveres, armário despenseiro (e não dispenseiro).
A dispensa é o que se pede à professora de educação física, quando, no 9.º ano, não nos apetece fazer a aula, e se inventam 30 períodos por mês, uma dor de cabeça de lascar as pedrinhas da calçada, ou um pé torcido na banheira, que é como o amor do outro, dói mas não se sente (e não se vê, principalmente aos olhos da professora incrédula e descrédula).
Por outro lado, às maquinetas que fornecem pequenos bens, chama-se dispensador, porque, efectivamente, dispensam — água, papel, senhas, cereais, comida de gato.
Ambas as palavras derivam do latim dispensa, e é por aí que se dá a confusão — são filhas da mesma palavra-mãe, gémeas monozigóticas com aquela subtil diferença Dupont-Dupond. Mas, enquanto despensa é substantivo e só substantivo, dispensa é substantivo e verbo. Eu não despenso coisa nenhuma, nem que se trate de uma lata de grão, mas posso bem dispensar um rolo de papel higiénico (se tiver outro à mão, no porta-rolos, ou dispensador de papel. Confuso? É que não).
Isto preocupa-me porque eu falo amiúde da minha despensa, e fico sempre a pensar se não vai alguém achar que eu cometi um erro. Eu cometo muitos erros, mas esse não é um deles. E dispenso fazer (mais) figuras de troca-tintas.
...e eu que pensava que dispensar era o acto de dizer "pensa" e que despensar era por qualquer coisa na despensa...
ResponderEliminarIsto a língua dos Portugueses é muito traiçoeira!
:)
"Dispensar" também pode querer dizer "vou pensar, mas o problema não és tu, sou eu" :D
EliminarÉ muito rica, sobretudo...
:)
...é...
Eliminar...cada vez que a malta a vê diz sempre "que rica língua"...
LOOOOOOOOOOOOOOOL
:)
Tão rica, que as linguarudas são todas portuguesas. E as más-línguas. Olha a Brízida Vaz.
Eliminar:)
Ya...
EliminarOlha, sem ter nada a ver, embora tenha tudo a ver, lembrei-me daquela anedota em que duas vaginas se cruzam uma com a outra, na rua:
-Olá queria, há quanto tempo...
-Olá! Reamente já faz uns tempos, faz...
Olha, aqui só para nós, ouvi dizer que tens tido poucos orgasmos...
-Não ligues, querida, isso são as más línguas...
(pronto, depois desta secura tens autorização para bater)
:)
A ti também te faltará um parafuso... :P
Eliminar(eu sou pelo bem)
:)
A moi? Achas?
EliminarNã...
...faltam quase todos, já...
(vou-os perdendo com o tempo!)
:)
Pois nããã...
Eliminar(Bem vindo ao clube!)
:)
As saudades que eu tinha aqui do teu (renovado) canto.
ResponderEliminarNão posso mesmo voltar a dispensar, de bloguear por estas e outras bandas ;)
Beijos LB !
Majestade, saudades mútuas, sua desaparecida!
EliminarBeijos, nossa Rainha :)
Obrigada pelo esclarecimento :)
ResponderEliminarOra essa :)
EliminarDespensar é o ato de apagar o pensamento :P
ResponderEliminarEntão também é verbo, Jedi?
EliminarTu és um poeta neologista, no fundo :P
Não sou no fundo, sou mesmo à superficie :P
EliminarSente-se :P
EliminarEstou sentado. E agora?
EliminarEra o sentir e não o sentar, além do que não estava a tratá-lo por você :P
EliminarNão tenho culpa que não saibas escrever Português :P
EliminarGostaste foi da tourada de ontem :P
EliminarTinha eu acabado de entrar p o meu trabalho e tive de informar o chefe q tínhamos por lá um documento, q segue p os clientes, com esse erro... (naturalmente o word n o identificou como erro)
ResponderEliminarMas são coisas q acontecem e tb dou erros... :(
Toda a gente dá. Eu, com mil manias, de vez em quando também me pula cada um.
Eliminar:)